中国古代瓷器近年多有亿元藏品诞生,尤其是明清瓷,历来是古玩市场的绝对主流,无论是卖场还是收藏市场,无论是数量还是价值,明清瓷都稳居国内瓷器市场前列。青花瓷又称白地青花瓷,常简称青花,是最富有东方民族风情的瓷器品种,它起源于唐代,元代发展成熟后主要为外销瓷,从明代起成为中国瓷器生产的主流。In recent years, there have been more than 100 million yuan of ancient Chinese porcelain collections, especially the Ming and qing dynasty porcelain, which has always been the absolute mainstream of the antique market. No matter in the field or the collection market, no matter in quantity or value, Ming and qing dynasty porcelain has been firmly in the forefront of the domestic porcelain market. Blue and white porcelain, also known as baidi blue and white porcelain, often referred to as blue and white porcelain, is the most Oriental style of porcelain varieties, which originated in the tang dynasty, yuan dynasty after mature development for export porcelain, since the Ming dynasty became the mainstream of Chinas porcelain production.

 

高:20.9cm-底径:19.6cm-口径:9.9cm

   
  到清代,青花瓷器仍占主导地位,上服务于皇室,下普及于民间,外远播于世界,无论是在工艺技术、绘画水平还是产量方面都达到了历史高峰。清中晚期青花瓷器使用国产浙料绘制花纹,发色与乾隆晚期常见青花近似,呈色大多深蓝,浓艳而略有晕散。也有浅淡闪灰或稍微鲜亮的,呈色比较稳定,少有晕散,另有淡描青花及浆胎青花,所占数量不多。在大部分行家眼中尽管不奢求官窑,但起码也得是要有点像模像样的民窑精品才能够算得上是行内交流、交易之货。而双喜罐则就成了这些藏家们的必要之选。By the qing dynasty, blue and white porcelain was still dominant, serving the royal family at the top, popularizing the folk at the bottom, and spreading all over the world. It reached a historical peak in terms of technology, painting level and production. Blue and white porcelain in the middle and late qing dynasty USES domestic zhejiang materials to draw patterns. The hair color is similar to the common blue and white in the late qianlong period. Also has the shallow light flash ash or slightly bright, presents the color to be quite stable, the rare halo scattered, moreover the light description blue and white and the pulp embryo blue and white, occupies the quantity is not many. Although not extravagant in the eyes of most experts for official kiln, but at least it has to be a bit like a decent civilian kiln boutique can be counted as the goods of intra-industry exchanges, trade. And double happiness pot became the necessary choice of these collectors.

 


青花盖罐。收口弧腹,罐身内外及底足满釉但有碎处,却也碎碎(岁岁)平安之寓意。足端内外斜削较尖,整罐釉色滋润,青花沉着,白地偏青,肩部饰一道小回纹,纹饰为缠枝纹匀称,罐身绘缠枝西番莲纹。胎体规整坚实,釉质匀净肥润,青花发色浓郁典雅,画工细腻精湛,器形丰满端庄,稳重大方。系双勾填色。缠枝勾莲纹循环往复,变化无穷,因其结构连绵不断,故又具有“生生不息”之意,是一种吉祥纹饰。时代特征鲜明,盛具收藏价值。
Blue and white cans. Closing arc belly, inside and outside the tank body and foot glazed but broken, but also broken (age) meaning of safety. The inside and outside of the foot are obliquely sharpened, the glaze color of the whole pot is moist, the blue and white are calm, the white ground is blue, the shoulder is decorated with a small wrinkle, the decoration is symmetrical twisted pattern, the body of the pot is painted with twisted passionflower pattern. The body is regular and solid, the enamel is even and plump, the blue and white hair color is rich and elegant, the painter is exquisite and exquisite, the shape is full and dignified, stable and generous. Paint with double check. The pattern of tangled branches and gourds is endless and changeable. Because of its continuous structure, it has the meaning of "endless life", and it is a kind of auspicious decoration. The times have distinct characteristics and are of great collection value.

 


古代,随着国内外贸易的发展需要,中国制瓷业发达,青花瓷烧制工艺趋于成熟,产销兴旺,元人蒋祁著《陶计略》中记述:“窑火既歇,商争取售,而上者择焉,谓之捡窑。交易之际,牙侩主之……,运器入河,肩夫执券,次第件具,以凭商筹,谓之非子。《景德镇陶录》评价:“诸料悉精,青花最贵。”青花瓷开辟了由素瓷向彩瓷过渡的新时代,其富丽雄浑、画风豪放,绘画层次繁多的绮丽风格,与中华民族传统的审美情趣大相径庭,实在是中国陶瓷史上的一朵奇葩,同时也使中国一跃成为中世纪世界制瓷业的中心。In ancient times, with the development of domestic and foreign trade, Chinas ceramic industry developed, the firing process of blue and white porcelain tended to mature, and production and marketing flourished. Jiang Qi, the Yuan Dynasty, wrote in his Pottery Strategy: "Kiln fires are resting, businesses strive for sales, and the selector of which is called picking kilns." On the occasion of the transaction, the owner of the teeth... The transport vehicle enters the river, the shoulder husband holds vouchers, and the next item is to raise money by business, which is called non-son. "Jingdezhen Taolu" commented: "All materials are excellent, blue and white is the most expensive." Blue and white porcelain has opened a new era of transition from plain porcelain to colored porcelain. Its rich and vigorous, bold and unconstrained painting style and various levels of beautiful style are quite different from the traditional aesthetic taste of the Chinese nation. It is indeed a wonderful flower in the history of Chinese ceramics. At the same time, it has made China a leap into the center of the worlds ceramic industry in the Middle Ages.青花瓷在中国陶瓷发展史中占有十分重要的地位,它从一个侧面反映了当时的社会、经济、文化、艺术以致思想观念,而此青花缠枝牡丹花卉纹小罐作品更是精美绝伦、鹤立鸡群,用简单的色彩和线条表现了最丰富的内涵,必将引起收藏爱好者的追捧,成就较高的市场地位,审美独步天下。Blue and white porcelain occupies a very important position in the development history of Chinese ceramics. It reflects the social, economic, cultural, artistic and ideological concepts of that time from one side. This small pot with blue and white twisted branches and peony flower pattern is more exquisite and stand out from the crowd. It expresses the richest connotation with simple colors and lines. It will arouse the pursuit of collectors, achieve a higher market position, and take the lead in aesthetics.